村上春樹(1949~)と翻訳仲間の柴田元幸氏(1954~)が、J・D・サリンジャー(1919~2010)の『ライ麦畑でつかまえて / キャッチャー・イン・ザ・ライ』(1951)について語り尽くす『翻訳夜話2 サリンジャー戦記』(2003)を読みましたので、それについて書いておきます。
それに続けて、村上の紀行文『ラオスにいったい何があるというんですか?』(2015)も読み終えましたが、一時に2冊を取り上げるわけにもいきませんので、こちらは次回以降ということにしましょう。
いずれも、Amazonで電子書籍を扱うKindle本ストアができて8周年を記念し、対象となる電子書籍を購入すると、ポイントが50%もつくというキャンペーンを利用して購入したものです。
で、サリンジャーについて語り尽くした『翻訳夜話2 サリンジャー戦記』ですが、本コーナーでも取り上げた同じ村上と柴田氏が中心となる『翻訳夜話』(2000)の続編という位置づけでしょう。